Protection of Conscience Project
Protection of Conscience Project
www.consciencelaws.org
Service, not Servitude

Service, not Servitude

Statement of the Bolivian Catholic Bishops

On Freedom of Conscience and Religion in Bolivia

The right to conscientious objection

26 March, 2019 


Full text of original

Caution: Machine assisted translation

Libertad de religión y conciencia en Bolivia
Freedom of religion and conscience in Bolivia

Hay que obedecer a Dios antes que a los hombres” (Hch 5,29)

We must obey God rather than men "(Acts 5:29)

 . . . 

. . .

El derecho a la objeción de conciencia
The right to conscientious objection

Aunque no es un tema nuevo, recientemente se ha hecho visible un caso de vulneración de la libertad de conciencia, respecto a dos médicos que se negaron a practicar un aborto, por decisión de una Junta Médica, en la ciudad de Sucre,  procesando al Jefe de Ginecología y al entonces Director del Hospital.

Although it is not a new issue, recently a case of violation of freedom of conscience has been made visible, regarding two doctors who refused to perform an abortion, by decision of a Medical Board, in the city of Sucre, prosecuting the Chief of Gynecology and the then Director of the Hospital.

Más allá de las consideraciones técnicas y jurídicas que el caso pueda merecer, como Iglesia Católica hemos expresado en varias ocasiones la necesidad de que se reconozca en Bolivia el derecho a la objeción de conciencia, en éste y otros asuntos, porque consideramos  de primer orden salvaguardar la libertad individual y de pensamiento y porque no se debe obligar a nadie a actuar contra su conciencia.

Beyond the technical and legal considerations that the case may deserve, as Catholic Church we have expressed on several occasions the need to recognize in Bolivia the right to conscientious objection, in this and other matters, because we consider first order safeguarding individual and thought freedom and because no one should be forced to act against their conscience.

La Sentencia Constitucional 206 confirma que el aborto “es un delito” en la legislación boliviana, por tanto, no se puede obligar a nadie a cometer un delito, ni es coherente sancionar a un profesional de salud por negarse a cometerlo.

The Constitutional Sentence 206 confirms that abortion "is a crime" in Bolivian legislation, therefore, no one can be forced to commit a crime, nor is it consistent to sanction a health professional for refusing to commit it.

Lamentamos que la Ley de Libertad Religiosa no haya llegado a un reconocimiento explícito de este derecho a la objeción de conciencia.

We regret that the Religious Freedom Act has not reached an explicit recognition of this right to conscientious objection.

. . .

. . .